kultura

„Bow to the feet”: znaczenie jednostek frazeologicznych i synonimów

Spisu treści:

„Bow to the feet”: znaczenie jednostek frazeologicznych i synonimów
„Bow to the feet”: znaczenie jednostek frazeologicznych i synonimów
Anonim

Przede wszystkim należy zauważyć, że jednostki frazeologiczne są niezbędnymi składnikami słownictwa języka rosyjskiego. Były używane od wielu stuleci i praktycznie nie tracą swojej esencji, choć ulegają pewnym zmianom. Ale jakie jest znaczenie zwrotu „kłaniać się”? Czy są jakieś inne ciekawe idiomy o podobnym znaczeniu?

O frazeologizmach

W języku rosyjskim są nie tylko osobne słowa opisujące otaczającą nas rzeczywistość, ale także całe frazy. Takie wyrażenia składają się z dwóch lub więcej słów, które łączą coś w jedno znaczenie. Tworzą stabilny wyraz figuratywny. To są te frazy zwane jednostkami frazeologicznymi.

Aby zrozumieć znaczenie tej jednostki rosyjskiego słownictwa, musisz przeanalizować częstotliwość jej używania. Na przykład, czy znasz znaczenie frazeologii „powiesić makaron”? Wszyscy wiedzą, że to wyrażenie oznacza oszustwo lub świadome wprowadzenie w błąd osoby. Widać tu, że jednostka frazeologiczna w swoim znaczeniu nie wynika z semantyki każdego słowa w jej składzie.

Image

Mówiąc najprościej, fraza frazeologiczna jest kombinacją słów właściwych tylko jednemu językowi, które można określić za pomocą takich znaków:

  • ma stabilną formę;
  • nie zdeterminowane znaczeniem zawartych w nim słów, jeśli weźmiemy je osobno;
  • często nie tłumaczone dosłownie, ponieważ nie ma to sensu (często cudzoziemcy mają trudności z tłumaczeniem);
  • ozdabia język jasną emocjonalną kolorystyką;
  • często nie spełnia współczesnych standardów językowych, dlatego jest archaizmem gramatycznym.

Frazeologizmy to specyficzne zwroty mowy lub, innymi słowy, idiomy, które są tak gęsto zaludnione w mowie potocznej i pisanej, że czasami nie są już zauważane.

Uklęknij

Powyższe wyrażenie oznacza „pozdrowić przełożonych” lub „żebrać, błagać kogoś o coś”. Używając tego wyrażenia, można podkreślić szacunek dla kogoś, uznanie jego autorytetu. Wyrażenie to sugeruje również, że ludzie mają różny status społeczny i pytający zwraca się do innej osoby, która jest lepsza od drabiny społecznej.

Image

Inną formą tej frazeologii jest „pokłon matce”. Tutaj jej autorytet jest rozpoznawany wśród dzieci, jej moc. Wcześniej rodzice byli adresowani wyłącznie do „Ciebie” i dopiero po ukłonie się na podłodze. Było to szczególnie ważne w komunikacji z matką, która urodziła dziecko. Często taki frazeologizm oznacza wyrażanie wdzięczności przez dzieci i głębokiego szacunku.

To wyrażenie nie oznacza upokorzenia

Często, kiedy trzeba wziąć wolne od szefów w pracy, słychać oburzenie: „Tak, nie będę się podnosił!” Zastosowanie tej frazeologii w tej sytuacji nie jest do końca prawdziwe, dlatego pojawiło się inne, nie mniej uparte wyrażenie: „Leżeć na nogach”. Bardziej oddaje znaczenie upokorzenia przed kimś, kto bardziej pasuje do tej sytuacji.

Ale oddanie komuś „niskiego ukłonu” jest w istocie tym samym, co przyjście do człowieka i „ukłon u jego stóp”. Nie narusza to wewnętrznego ja. Przeciwnie, podkreśla głęboki szacunek dla kogoś.

Image

Można powiedzieć, że znaczenie frazeologii „kłaniać się” ma głębsze znaczenie, niż mogłoby się początkowo wydawać. Często więc zdanie to dzieli się na pięć znaczeń.

  • Wielokrotne nachylenie, wielokrotnie. Na przykład kłaniaj się obrazom w kościele.
  • Upokorz się przed kimkolwiek. Dumna osoba nie kłania się innym.
  • Czcić. Pokłońcie się bożkom.
  • Pozdrów kogoś „Ukłoń się” - przywitaj się.
  • Prośba Składanie łuków. Błagać, błagać.

W tej czy innej formie w literaturze rosyjskiej często znajdują się frazy dotyczące niskiego ukłonu, niezależnie od tego, czy jest ono nowoczesne, czy nie. Co zaskakujące, nawet dzisiaj ta frazeologia nie traci na znaczeniu.

Co wszyscy wiedzą

W ulubionym przez miliony widzów filmie „Iwan Wasiljewicz zmienia zawód” jest scena, w której car Iwan Groźny i urzędnik ambasady Feofan piszą list. Król dyktuje, co następuje: „Niebieska wioska, mnich Igumn Kozma. Car i wielki książę całej Rosji. Bije w czoło. ” Po napisaniu są przepełnieni śmiechem. Co tak rozśmieszyło króla i urzędnika? Co kryje się za wyrażeniem „bije brwi”? Czy jest synonimem „kłania się nogom”?

Image

Konieczne jest wzięcie pod uwagę znaczenia frazeologii. Wyrażenie „bije brwi” można przekazać jako ukłon w stronę stóp, niski ukłon. Takie pojęcia są zgodne z tą jednostką frazeologiczną:

  • zapytać;
  • padnijcie na kolana;
  • kłaniać się;
  • modlić się;
  • być posłusznym;
  • przywitaj się

Wydaje się, że różnica między dwiema jednostkami frazeologicznymi „uderzenia brwi” i „ukłon u stóp” polega na tym, że druga ma głębsze znaczenie, podczas gdy wyrażenie użyte w filmie jest bardziej skoncentrowane. W tej chwili jest często używany jako „niestabilne wyrażenie” - fraza, która zasłynęła dzięki książce, filmowi, występowi gwiazdy lub polityka i tak dalej. Ale czy słowa Jana Wasiljewicza są używane poprawnie?

Czoło bije

Sformułowanie to ma rosyjskie korzenie i sięga czasów, kiedy często padano na twarz przed cara w Rosji. Rozważ znaczenie wyrażenia dosłownie.

Image

Co to jest brew? W czasach starożytnych było to imię ludzkiego czoła. Okazuje się, że bije się w czoło - to czoło do bicia. A ponieważ zwyczajowo kłaniał się królowi na samą ziemię, uderzyli go w czoło. W ten sposób bojary okazywały wdzięczność władcy lub przyciągały jego uwagę. Dzięki temu pojawiło się nowe słowo: petycja jest dokumentem odczytanym królowi i towarzyszy mu łuk do ziemi.

Car John Vasilievich

Co więc rozbawiało cara Iwana Groźnego i urzędnika Teofanesa? Po przeanalizowaniu wyrażenia „czoło bije”, jasne jest, że należy tu sugerować pokorę cara wobec hegumena Kozmy. W tym czasie hegumen służył w klasztorze Kirillo-Belozersky. Taka sytuacja miała miejsce we wrześniu 1537 r., Kiedy Iwan Groźny napisał petycję do klasztoru.

Z czasem stał się jednym z najsłynniejszych dokumentów XVI wieku. Jeśli znajdziesz go w Internecie, zobaczysz, że jest on całkowicie nasycony sarkazmem, który pochodzi z każdej frazy. Ta petycja wcale nie była. Zaczynając od samouczulających słów, car Iwan Groźny stopniowo zwrócił się do istoty tego listu - oskarżając hegumen Kozma i jego zakonne bractwo o niewdzięczność i pogwałcenie dyscypliny. W tym przypadku wyrażenie „bije brwi” było ideą kary i oburzenia.

Ten, który otrzymał tę „petycję” od pierwszych linii, odczuwał całą agresję zawartą w jej liniach. A rozważany frazeologizm tylko wzmocnił otrzymane wrażenia.

Image