kultura

Beaumond to termin, który żyje wiecznie

Spisu treści:

Beaumond to termin, który żyje wiecznie
Beaumond to termin, który żyje wiecznie
Anonim

Obecnie stare francuskie słowo „elita” znalazło nowe życie. Jest to termin, który najczęściej odnosi się do czołówki społeczeństwa w czasopismach, gazetach i innych mediach. Jednak początkowe znaczenie tego terminu, podobnie jak jego dosłowne tłumaczenie z języka ojczystego, nieco różni się od interpretacji, która jest dla nas powszechna, narodu rosyjskiego. Spróbujmy zrozumieć znaczenie słowa „beau monde” i jego pochodzenie. A także znajdziemy swoje odzwierciedlenie w rosyjskim języku i literaturze ustnej.

Image

Tłumaczenie i znaczenie tego terminu

Jeśli użyjemy francusko-rosyjskiego słownika, to nasze słowo „beau monde” to dwa francuskie słowa „najlepsze światło” lub po prostu „dobre światło”. Oczywiście nawet w XIX wieku termin ten nie był używany tak dosłownie (na przykład w celu opisania blasku Słońca), ale służył ogólnie do określenia grupy ludzi, którzy osiągnęli pewne wyżyny w określonej dziedzinie kultury lub sztuki. Następnie w Europie i Rosji byli artyści beau monde, a oddzielnie od nich byli poeci i pisarze beau monde. Jakiś czas później takie wyraźne rozróżnienia wydawały się nieodpowiednie, a to francuskie słowo stało się symbolem wszystkich ludzi związanych z wyższym społeczeństwem. Byli to nie tylko przedstawiciele sztuki, ale także zwykli arystokraci, baronowie, pokojówki i inne osoby wysokiej rangi.

Image

Petersburg - miejsce urodzenia rosyjskiej elity

To słowo w połowie XIX wieku było po raz pierwszy szeroko stosowane w wysokiej społeczności naszej kulturalnej stolicy. Ze względu na fakt, że używanie francuskich słów w mowie i piśmie było modne, termin ten dobrze zakorzenił się w dialogach ówczesnych ludzi. Następnie postanowiono włączyć go do słownika wyjaśniającego naszego języka ojczystego. Tak więc w 1863 r. Termin „beau monde” pojawił się po raz pierwszy w ogólnie przyjętej gramatyce języka rosyjskiego, a teraz został napisany nie w języku łacińskim, ale w cyrylicy. Warto również zauważyć, że popularność tego terminu stale rośnie, a na przestrzeni lat pojawiły się takie koncepcje, jak „elita N Beau monde” lub „elita moskiewska”, które doskonale przetrwały do ​​naszych czasów.

Image

Kiedy ludzie o tym zapomnieli

Wraz z nadejściem władzy radzieckiej na ziemiach rosyjskich to francuskie słowo straciło nie tylko swoje znaczenie, ale także popularność w społeczeństwie. Wszyscy ludzie byli „wyrównani do tego samego grzebienia”, dlatego nie było w zwyczaju wyróżniać kogoś, jak gdyby w „wyższym społeczeństwie”, ale pozostawić kogoś poza tymi granicami. Słowo to powoli wyszło z codziennego słownictwa, ale pod koniec XX wieku odzyskało dawną pozycję. Dzisiaj beau monde to ludzie, którzy przede wszystkim osiągnęli bogactwo. Wśród nich są chirurdzy i dentyści, aktorzy i piosenkarze pop, modelki i biznesmeni, a także tylko towarzysze i towarzysze tych, którzy zajęli najbardziej korzystne miejsce w tym życiu.