kultura

O tym, kogo znosiła i czy użyć tego słowa w mowie

Spisu treści:

O tym, kogo znosiła i czy użyć tego słowa w mowie
O tym, kogo znosiła i czy użyć tego słowa w mowie
Anonim

Często we współczesnej fikcji, gdy opisuje się rozmowę elementów zbrodniczych, używa się żargonu złodzieja - argo, jeśli używa się terminu literackiego. Niewtajemniczonemu trudno jest poruszać się w tej warstwie słownictwa. Na przykład, kto cierpi, nie wszyscy wiedzą.

Image

Wspólne znaczenie leksykalne

Prawie wszystkie słowniki wyjaśniające na pytanie, kto cierpiał, najpierw udzielają następującej odpowiedzi: „ofiara”. Nawet od razu wiadomo, że brany jest pod uwagę wspólny rdzeń tych słów.

W szczególności, odpowiadając na pytanie, kogo przeżyła w sensie proceduralnym, nie można brać pod uwagę wyłącznie osoby, wobec której popełniono przestępstwo, które wyrządziło mu krzywdę fizyczną. Powód w sprawie cywilnej może również zostać zaliczony do tej kategorii.

Image

Może to być krewny zabitej osoby lub osoba, od której skradziono rzecz. Dlatego często pytanie, co oznacza słowo „przetrwał”, można uzyskać odpowiedź, że jest to świadek. W końcu ofiara z rodziny krewnych zabitej osoby lub osoba, od której została skradziona lub uszkodzona, w sądzie może jednocześnie odgrywać tę rolę.

Kto cierpiał w żargonie kryminalnym w strefie

Więźniowie często nazywani są w ten sposób każdą osobą, która nie jest w stanie sama sobie pozwolić, pozwalając na upokorzenie i różnego rodzaju zastraszanie w stosunku do siebie, zarówno fizyczne, jak i moralne.

Image

Na przykład: „Byłby przykryty tą cierpliwą polaną przez długi czas, ale kto wtedy stanie się worek treningowy w rodzinie?”

Jednak terpil należy odróżnić od przyssawki. Ten ostatni niszczy wszystko w ciszy, nie jest oburzony i nie próbuje się jakoś bronić. Loch często w miejscach nie tak odległych może nawet liczyć na pewien rodzaj ochrony przed innymi bocznicami.

A kto cierpiał w żargonie złodziei? Tak, ten, który, aby się przed tym wszystkim uchronić, szuka pomocy od organów zajmujących się prawami człowieka, a czasem nawet współpracuje z nimi. Z tego powodu jest mało prawdopodobne, aby ktokolwiek narzekał na innych więźniów: „Bądź z nim ostrożny. Mówią, że przetrwał, pukając we wszystko „czerwono”.

Jest jeszcze jedna opcja użycia słowa „przetrwał” w kręgu „złodziei”. Czasami nazywa się to tymi, którzy zostali uwięzieni, biorąc na siebie krzywdę innych. Tacy ludzie cieszą się pewnym szacunkiem wśród więźniów, ponieważ często są za nimi silniejsi i silniejsi, pozostając wolni. Tak, a ci, którzy pilnując kogoś, biorą karę, zwykle budzą szacunek innych.

Zwracając uwagę na fakt, że „tolerancja” i „tolerancja” są słowami o bliskim znaczeniu, więźniowie polityczni często otrzymują status „tolerowany”.

„Cierpliwość” w mowie młodzieży

I w tym sensie dzisiaj można usłyszeć to słowo z ust młodych ludzi. „Młodzi eksperci w rosyjskim języku literackim” nazywają takie jabłka, narzekających, tych, którzy „oddają” swoich towarzyszy swoim przełożonym, nauczycielom, rodzicom i tym, którzy są w pewnym sensie lepsi od niego, jeśli nie według rangi, siłą lub rozumem: „Dzisiaj wszyscy zostali wezwani do dziekana. Byłoby interesujące dla tego terpila, który nieustannie puka, patrzeć w pięty - jakiego koloru są, aby wiedzieć… ”

Stało się to leksykonem młodości z argo złodziei i takim znaczeniem tego słowa jako wskazówką osoby, która wzięła na siebie czyjąś winę: „Marinka przykryła Talka sobą, nauczycielka powiedziała, że ​​wyrzuciła z okna butelkę kwasu. Tolerowany, twój bezwodnik nadtlenkowy … ”

Image

Ale przypisali także słowo i nowe znaczenie związane z taką jakością, jak tolerancja. W rzeczywistości semantyka obcojęzycznej jednostki leksykalnej ma wspólny rdzeń z tym, który rozważamy. Oba słowa wracają do czasownika „wytrzymać”. Czasami „pacjent” ma synonim żargonu młodzieżowego. Ta „tolerancja” jest pogardliwym określeniem osoby, która promuje tolerancję.

W słynnym Kijowie młodzi ludzie nazywają taksówkarzy i „bombardują” - kierowców zaangażowanych w transport, terpylas: „Teraz szybko złapiemy terpil - natychmiast zabierze nas na miejsce!”