kultura

Lista indyjskich bajek dla dzieci

Spisu treści:

Lista indyjskich bajek dla dzieci
Lista indyjskich bajek dla dzieci
Anonim

Fabuła indyjskich opowieści ludowych ma swoje korzenie w czasach starożytnych wierzeń, opowieści o indyjskich bóstwach. Według legendy stworzyli cały świat i wszelkiego rodzaju korzyści. Religia odgrywa dużą rolę w życiu Indian, dlatego ich opowieści są często wypełnione motywami religijnymi.

Opowieści, jak to zwykle bywało, zostały skomponowane przez zwykłych ludzi. Dzięki temu bohaterowie opowieści często stawali się najbardziej zwyczajnymi ludźmi, którzy nie mieli wysokiej rangi, ale mili, odważnych i silnych woli dzieci i dorosłych. Po drodze napotykając różne trudności, postacie indyjskich bajek dla dzieci przezwyciężyły kłopoty, wychodząc z trudnych sytuacji z powodzeniem, w ten czy inny sposób otrzymując pewne lekcje życia. Takie historie są bardzo istotne dla dzieci, ponieważ zapewniają cenne lekcje moralne i codzienne, rozwijając dziecko duchowo.

Lista najsłynniejszych indyjskich opowieści ludowych

Image

  1. „Ascetyczny i bogini”.
  2. „Brahman i wilkołak”.
  3. The Magic Peacock.
  4. „Zwycięzca Ganesha”.
  5. „Głupi Brahman”.
  6. „Prezent i Strażnik”.
  7. Der Sile.
  8. „Dobry Shivi”.
  9. Złota Antylopa.
  10. „Jak szakal przechytrzył lwa”.
  11. „Kot Tenali Ramakrishna”.
  12. „Lakhan-patvari.”
  13. „Lapto i Japtu”.
  14. „Motho i Mungo”.
  15. Mądry Birbal.
  16. The Bride of the Jackal.
  17. „O badshah i jego wiernym sokole”.
  18. „Gdzie jest zając na Księżycu”.
  19. „Piana i pole fasoli”.
  20. „Chodź, Mahadeo!”
  21. „Sant and Basant”.
  22. „Santuram i Anthuram”.
  23. „Tenali Ramakrishna i bogini Kali”.
  24. Tismar Khan.
  25. „Odważni mężczyźni z Kolmel”.
  26. „Książę Sherdil”.
  27. „Król Dhanraj i jego papuga”.
  28. The Jackal Witness.

Pisarze dziecięcy z Indii

W Rosji pisarze dziecięcy z Indii nie są zbyt znani. Wśród nich można wyróżnić trzy najbardziej znane:

  1. Gokulankra Mahapatra.
  2. Nur Inayat Khan.
  3. Vikram Seth.

Niestety w tej chwili prawie nie ma tłumaczeń krajowych dzieł dotyczących praw autorskich dla dzieci na rosyjski, podczas gdy indyjskie opowieści ludowe są tłumaczone w obfitości.