kultura

Sir - to jest przestarzałe grzeczne traktowanie. Co to oznaczało i w jakich przypadkach było używane

Spisu treści:

Sir - to jest przestarzałe grzeczne traktowanie. Co to oznaczało i w jakich przypadkach było używane
Sir - to jest przestarzałe grzeczne traktowanie. Co to oznaczało i w jakich przypadkach było używane
Anonim

Człowiek jest istotą społeczną i nie może istnieć bez komunikacji. Każda komunikacja zaczyna się od odwołania i wskazane jest użycie uprzejmej formy w odwołaniu do rozmówcy. Dzisiaj rozmowa z nieznajomymi zaczyna się od słów „mężczyzna”, „kobieta”, „dziewczyna”, „szanowany”, „dama”, „wujek” i tym podobnych, które w istocie nie są w ogóle normami etykiety.

Inną opcją rozpoczęcia rozmowy z nieznajomym może być pominięcie połączenia, w tym przypadku rozmowa zaczyna się od zwrotów takich jak „proszę (uprzejmie)”, „wybacz” i tym podobne, które ogólnie nie brzmią zbyt uprzejmie. A w stosunkowo niedawnej przeszłości, jakieś sto lat temu, aby rozpocząć rozmowę, można było skorzystać z szacunku dla „pana” lub „pani”.

Image

Pani i monsieur

Ma'am i monsieur są odpowiednio kobietami i mężczyznami z szacunkiem, które były szeroko stosowane w przedrewolucyjnej Rosji aż do rozpoczęcia antyrządowych protestów w 1917 roku. Dla wygody w dalszej części wykorzystamy męską formę tego odwołania, co oznacza, że ​​wszystko, co zostało powiedziane, odnosi się w równym stopniu do żeńskiej formy tego słowa.

Odpowiednio adres „sir” pojawił się, redukując jednocześnie słowo „suweren”, odrzucając pierwszą sylabę. Te dwa terminy, które są apelami do etykiety, mają to samo znaczenie, a dosłowna interpretacja słowa „suweren” i, odpowiednio, „pan” jest gościnnym gospodarzem.

Image

W jakich przypadkach korzystałeś z tego leczenia?

Monsieur to apel, który został użyty w celu podkreślenia szacunku dla rozmówcy. Dotyczyło to głównie inteligencji, wyższych warstw społeczeństwa - ludzi „szlachetnej krwi” lub szlachetnego pochodzenia. Z reguły ludzie, którzy nie należą do rodzin arystokratycznych, nawet będąc zabezpieczeni finansowo (na przykład kupcy), nie używali tego odwołania. Jednak dla nich w imperialnej Rosji pojawiły się apele dotyczące etykiety - na przykład słowo „sympatyczny”.

Tego słowa, a także terminów „bojar”, ​​„dama” i „młoda dama”, użyto, gdy trzeba było zwrócić się do kogoś bez podania imienia i nazwiska. Aby nazwać kogoś po imieniu, tak jak dziś, użyto słów „dżentelmen” i „kochanka”.

Image