Mądrość, docierająca do nas przez wieki w formie ustnych legend, jest ogromnym skarbcem pamięci naszych przodków. Folklor ma na celu nauczanie dzieci i instruowanie dorosłych. Szczególne miejsce w kulturze Rosji zajmują przysłowia baszkirskie. Podobnie jak bajki, są zabawne, ale jednocześnie mają najgłębsze znaczenie. Wiele z nich zostało przetłumaczonych na rosyjski i zakorzeniło się w nim.
Miejsce przysłowie w języku baszkirskim
W przeciwieństwie do innych zwrotów mowy, przysłowia są używane przez człowieka w mowie stale, w różnych sytuacjach. Ozdabiają mowę, pomagają przekazać pomysł rozmówcy. Nie bez powodu w języku baszkirskim istnieje takie powiedzenie: „Broda zdobi brodę, a przysłowia zdobią język”. Powiedzenia tego narodu tureckiego słyną z podwójnego alegorycznego znaczenia. Na przykład: „Jeśli uciekniesz od dymu, nie wchodź w ogień”. To powiedzenie ma ukryte znaczenie i może być interpretowane następująco: ucieczka od problemów - nie popadaj w poważne kłopoty. Przysłowia i powiedzenia w języku mówią o głównych aspektach życia ludzkiego: przyjaźni, kulturze, miłości, gościnności, pracy. Dostosowanie, jak mozaika, do ogólnego obrazu światopoglądu.
Baszkirskie przysłowia o przyjaźni
Przyjaźń zajmuje szczególne miejsce w życiu Baszkirów. Na jej temat powstaje wiele interesujących przysłów:
- Ike keshe ber bulһa, ille keshe yөҙ bulyr. Razem - nie ciężko, osobno - chcę rzucić. Możesz zrozumieć, że razem jest to łatwe, ale osobno jest trudne.
- Irem kiҫәe - przedmiot kiҫәge. Bliscy muszą bratać się wbrew woli. To powiedzenie, że krewni zawsze powinni się wspierać.
- Ay yaҡtyһy ҡauyshtyrmaҫ, ҡoyash nury ҡyuandyrma ҫ. Jeśli księżyc się nie pogodzi, słońce nie zaprzyjaźnia się. Oznacza to, że jeśli ludzie nie są przyjaciółmi, nic nie może ich pogodzić.
Baszkirskie przysłowia o gościnności
Od dawna wiadomo, że Baszkirczycy uważają gościnność za obowiązek. Właściciel domu powinien ostrożnie otoczyć gościa. Ze względu na to, że szczególną uwagę przywiązuje się do wspólnego jedzenia, wiele przysłów w języku baszkirskim koncentruje się na leczeniu gości:
- Atly ҡunaҡ һyyilaһaң, atyn da ҡara Jeśli gość przybył na koniu, potraktuj go i konia. Oznacza to, że jeśli gość przyprowadził przyjaciela, krewnego, zwierzę, wówczas właściciel domu musi nakarmić wszystkich.
- Orap birmә kunagytsa, һөyһөp bir. Nie trzeba pytać gościa, czy chce zjeść. Należy to rozumieć jako pożegnalne słowo dla właściciela, że powinien nakarmić gościa, zanim będzie chciał zjeść.
- Yomart yorttoң usagynda kөlө kүp bulyr. Przyjmujący gospodarz ma popiół w piecu. Oznacza to, że właściciel nie oszczędza nic dla gościa, w tym drewna opałowego.
- As sҡyҡ - өҫy өҫtөnә һy. Serdeczność to uczta. Z tłumaczenia można zrozumieć, że gościnność zaczyna się od uśmiechu gospodarza.
Przysłowia pracy
Praca zajmuje szczególne miejsce w życiu ludu Baszkirów. Dla ludzi pracowitych, a także dla leniwych, w języku tureckim istnieją specjalne pojęcia:
- Tyryshkan tabyr, tashҡa ҡaҙaҡ ҡagyr. Tam, gdzie przychodzi człowiek sumienny, płonie ogień. Przysłowia, w szczególności Baszkir, nie mogą być traktowane dosłownie. To stwierdzenie ma znaczenie metaforyczne i oznacza, że osoba przyzwyczajona do pracy może zrobić wszystko.
- Yalҡau yatyr erҙeң yaylyһyn һaylar. Leniwy szuka lepszego miejsca. Oznacza, że leniwi ludzie biorą pracę. Wszędzie szukają zysku.
- Yalҡauҙyң ata la aҙymһyҙ bulyr W leniwym człowieku nawet koń jest leniwy. Oznacza to, że obok próżniaka wszyscy są leniwi.
- Ungan keshe ҡyldy ҡyҙgҡka yaryr. Osoba pracowita może obciąć włosy na czterdzieści części. Rzemieślnik jest zawsze mistrzem swojego rzemiosła.
![Image](https://images.aboutlaserremoval.com/img/novosti-i-obshestvo/8/bashkirskie-poslovici-o-druzhbe-trude-yazike-gostepriimstve-i-cheloveke_3.jpg)
Przysłowia baszkirskie o języku
Znaczenie słowa w języku baszkirskim ma specjalne znaczenie:
- Tele barın ile bar. Ten, kto ma język, ma ojczyznę. Oznacza to, że ten, kto zna swój język, nie straci swoich korzeni.
- Uytkәn hyҙ - atkan uk. Słowo mówione - strzałka wypuszczona. Rozumie się, że wypowiedziane słowo może zranić inną osobę tak samo jak strzała.
- Uҙaғarta, uҙ karalai. To, co zostało powiedziane, wybiela, to, co się mówi, oczernia. Oznacza to, że słowo to może być użyte zarówno jako pomoc, jak i krzywda.