kultura

Japońskie imiona i nazwiska. Piękne japońskie imiona

Spisu treści:

Japońskie imiona i nazwiska. Piękne japońskie imiona
Japońskie imiona i nazwiska. Piękne japońskie imiona
Anonim

Japonia to wyjątkowy kraj. Co kryje się za tymi słowami? Szczególna natura, kultura, religia, filozofia, sztuka, styl życia, moda, kuchnia, harmonijne współistnienie wysokich technologii i starożytnych tradycji, a także sam język japoński są równie trudne do nauczenia się, co fascynujące. Jedną z najważniejszych części języka są imiona i nazwiska. Zawsze niosą ze sobą kawałek historii, a Japończycy są podwójnie ciekawi.

Odszyfruj nazwę

Dlaczego my, obcokrajowcy, musimy to wszystko wiedzieć? Po pierwsze dlatego, że ma charakter informacyjny i interesujący, ponieważ kultura japońska przeniknęła do wielu dziedzin naszego współczesnego życia. Rozszyfrowanie imion sławnych ludzi jest bardzo ekscytujące: na przykład animatorem Miyazaki jest „świątynia, pałac” + „peleryna”, a pisarz Murakami to „wieś” + „góra”. Po drugie, wszystko to od dawna i mocno wpisuje się w subkulturę młodzieżową.

Image

Fani komiksów (manga) i animacji (anime) po prostu uwielbiają przyjmować różne japońskie imiona i nazwiska jako pseudonimy. Samp i inne gry online również aktywnie używają takich aliasów dla postaci graczy. I nic dziwnego: taki pseudonim brzmi pięknie, egzotycznie i niezapomniany.

Te tajemnicze japońskie imiona i nazwiska

Kraina wschodzącego słońca zawsze znajdzie sposób na zaskoczenie nieświadomego obcokrajowca. Warto zauważyć, że podczas nagrywania lub oficjalnej prezentacji osoby najpierw przychodzi jego nazwisko, a następnie imię, na przykład: Sato Aiko, Tanaka Yukio. Dla rosyjskiego ucha brzmi to nietypowo, dlatego odróżnienie japońskich nazw może być dość trudne. Sami Japończycy, aby uniknąć nieporozumień podczas komunikacji z obcokrajowcami, często zapisują swoje nazwisko dużymi literami. I to naprawdę ułatwia zadanie. Na szczęście Japończycy mają zwyczajowo tylko jedno imię i nazwisko. I taka forma jak patronim (patronimiczny), ten lud wcale nie ma.

Kolejna niezwykła cecha japońskiej komunikacji: aktywne korzystanie z konsol. Ponadto przedrostki te są najczęściej łączone z nazwiskiem. Europejscy psychologowie twierdzą, że nie ma nic przyjemniejszego niż dźwięk jego imienia - ale Japończycy najwyraźniej myślą inaczej. Dlatego nazwy są używane tylko w sytuacjach bardzo bliskiej i osobistej komunikacji.

Jakie prefiksy są dostępne w języku japońskim?

  • (nazwisko) + godność - uniwersalne uprzejme traktowanie;

  • (nazwisko) + ona - apelacja do członków rządu, dyrektorów spółek, duchowieństwa; stosowany również w stabilnych kombinacjach;

  • (nazwisko) + sensei - apel do mistrzów sztuk walki, lekarzy, a także profesjonalistów z dowolnej dziedziny;

  • (nazwisko) + kun - odwołanie do nastolatków i młodzieży, a także starszych do młodszych lub wyższych do niższych (na przykład szefa do podwładnego);

  • (imię) + chan (lub chan) - odwołanie do dzieci i wśród dzieci poniżej 10 lat; apel rodziców do potomstwa w każdym wieku; w nieformalnym otoczeniu - dla kochanków i bliskich przyjaciół.

Jak często używane są japońskie imiona i nazwiska? To zaskakujące, ale nawet członkowie rodziny rzadko dzwonią do siebie po imieniu. Zamiast tego używane są specjalne słowa, które oznaczają „matka”, „tata”, „córka”, „syn”, „starsza siostra”, „młodsza siostra”, „starszy brat”, „młodszy brat” itd. Do tych słów dodawane są również prefiksy „chan (chan)”.

Imiona żeńskie

Dziewczyny w Japonii nazywane są najczęściej imionami, które oznaczają coś abstrakcyjnego, ale jednocześnie pięknego, przyjemnego i kobiecego: „kwiat”, „żuraw”, „bambus”, „lilia wodna”, „chryzantema”, „księżyc” i tym podobne jak to. Prostota i harmonia - to wyróżnia japońskie nazwy.

Imiona żeńskie w wielu przypadkach zawierają sylaby (hieroglify) „mi” - piękno (na przykład: Harumi, Ayumi, Kazumi, Mie, Fumiko, Miyuki) lub „ko” - dziecko (na przykład: Mayko, Naoko, Haruko, Yumiko, Yoshiko, Hanako, Takako, Asako).

Image

Interesujące jest to, że niektóre dziewczęta we współczesnej Japonii uważają zakończenie „ko” za niemodne i pomijają je. Na przykład nazwa „Yumiko” zamienia się w używane codziennie „Yumi”. I przyjaciele tej dziewczyny zmieniają „Yumi-chan”.

Wszystkie powyższe są w naszych czasach dość powszechnymi żeńskimi japońskimi imionami. Nazwiska dziewcząt wyróżniają się także uderzającą poezją, zwłaszcza jeśli tłumaczysz egzotyczną kombinację dźwięków na rosyjski. Najczęściej przekazują obraz typowego japońskiego krajobrazu wiejskiego. Na przykład: Yamamoto - „fundament góry”, Watanabe - „przejść przez okolicę”, Iwasaki - „skalista peleryna”, Kobayashi - „mały las”.

Cały poetycki świat odkrywa japońskie imiona i nazwiska. Damskie są szczególnie podobne do dzieł w stylu hoku, zaskakując pięknym dźwiękiem i harmonijnym znaczeniem.

Imiona męskie

Imiona mężczyzn są najtrudniejsze do odczytania i przetłumaczenia. Niektóre z nich powstają z rzeczowników. Na przykład: Moku („stolarz”), Akio („przystojny”), Ketsu („zwycięstwo), Makoto („ prawda). Inne pochodzą od przymiotników lub czasowników, na przykład: Satoshi („mądry”), Mamoru („chroń”), Takashi („wysoki”), Tsutomu („próbuj”).

Bardzo często japońskie imiona i nazwiska męskie zawierają hieroglify wskazujące płeć: „mężczyzna”, „mąż”, „bohater”, „asystent”, „drzewo” itp.

Często użycie liczb porządkowych. Ta tradycja wywodzi się ze średniowiecza, kiedy rodziny miały wiele dzieci. Na przykład imię Ichiro oznacza „pierwszy syn”, Jiro oznacza „drugi syn”, Saburo oznacza „trzeci syn” i tak dalej, aż do Juro, co oznacza „dziesiąty syn”.

Image

Japońskie imiona i nazwiska chłopców można tworzyć po prostu na podstawie znaków dostępnych w języku. W czasach dynastii cesarskich szlachetni ludzie przywiązywali wielką wagę do tego, jak nazywać siebie i swoje dzieci, ale we współczesnej Japonii preferuje się po prostu to, co lubisz pod względem brzmienia i znaczenia. Jednocześnie absolutnie nie jest konieczne, aby dzieci z tej samej rodziny nosiły imiona o wspólnym charakterze, jak to było tradycyjnie praktykowane w dynastiach cesarskich z przeszłości.

Wszystkie japońskie imiona i nazwiska są łączone przez dwa znaki: semantyczne echa średniowiecza i trudności w czytaniu, szczególnie dla obcokrajowców.

Popularne japońskie nazwiska

Nazwiska wyróżniają się dużą liczbą i różnorodnością: według lingwistów w języku japońskim jest ponad 100 000 nazwisk. Dla porównania: istnieje 300-400 tysięcy rosyjskich nazwisk.

Obecnie najpopularniejsze japońskie nazwiska to: Sato, Suzuki, Takahashi, Tanaka, Yamamoto, Watanabe, Saito, Kudo, Sasaki, Kato, Kobayashi, Murakami, Ito, Nakamura, Oonishi, Yamaguchi, Kuroki, Higa.

Ciekawy fakt: japońskie nazwy mają różną popularność, w zależności od regionu. Na przykład w Okinawie (najbardziej wysunięta na południe prefektura kraju) nazwiska Chinen, Higa i Shimabukuro są bardzo popularne, podczas gdy w pozostałej części Japonii jest ich bardzo niewiele. Eksperci przypisują to różnicom w dialektach i kulturze. Ze względu na te różnice Japończycy mogą powiedzieć tylko, skąd pochodzą, na podstawie nazwiska swojego rozmówcy.

Tak różne imiona i nazwiska

W kulturze europejskiej charakterystyczne są niektóre tradycyjne nazwiska, z których rodzice wybierają najbardziej odpowiednie dla swojego dziecka. Trendy w modzie często się zmieniają i jedno lub drugie staje się popularne, ale rzadko ktoś wymyśla unikalną nazwę. W kulturze japońskiej sprawy wyglądają inaczej: istnieje wiele więcej pojedynczych lub rzadkich nazw. Dlatego nie ma tradycyjnej listy. Japońskie imiona (i nazwiska) często pochodzą od pięknych słów lub fraz.

Nazwana poezja

Wyraźne znaczenie poetyckie wyróżniają przede wszystkim imiona żeńskie. Na przykład:

  • Yuri - „Lilia wodna”.

  • Hotaru - „Firefly”.

  • Izumi - fontanna.

  • Namiko - „Dziecko fal”.

  • Aika - „Love Song”.

  • Natsumi - „Summer Beauty”.

  • Chiyo - „Wieczność”.

  • Nozomi - „Nadzieja”.

  • Ima - „Prezent”.

  • Rico - „Dziecko jaśminu”.

  • Kiku - „Chryzantema”.

Image

Jednak wśród męskich imion można znaleźć piękne znaczenia:

  • Keitaro - „Błogosławiony”.

  • Toshiro - „Utalentowany”.

  • Yuki - „Snow”;

  • Yuzuki - Półksiężyc.

  • Takehiko - The Bamboo Prince.

  • Rydon - „God of Thunder”.

  • Tohru - „Morze”.

Nazwisko poezji

Są nie tylko piękne japońskie imiona. Nazwiska mogą być bardzo poetyckie. Na przykład:

  • Arai - The Wild Well.

  • Aoki - „Młode (zielone) drzewo”.

  • Yoshikawa - „Happy River”.

  • Ito - „Wisteria”.

  • Kikuchi - „Staw z chryzantemami”.

  • Komatsu - „Mała sosna”.

  • Matsuura - „Pine Bay”.

  • Nagai - The Eternal Well.

  • Ozawa - The Little Swamp.

  • Oohashi - The Big Bridge.

  • Shimizu - „Czysta woda”.

  • Chiba - „Tysiąc liści”.

  • Furukawa - „Stara rzeka”.

  • Yano - „Arrow on the Plain”.

Rozśmiesz się

Czasami są śmieszne japońskie imiona i nazwiska, a raczej śmieszne dźwięki dla rosyjskiego ucha.

Image

Wśród nich można wymienić męskie imiona: Banka, Tikhaya (nacisk na „a), Usyo, Dzioban, Sosi (nacisk na„ o ”). Wśród kobiet zabawnie jest słyszeć rosyjskojęzyczną osobę: Hej, Osa, Ori, Cho, Ruka, Rana, Jura. Ale takie śmieszne przykłady są niezwykle rzadkie, biorąc pod uwagę bogatą różnorodność japońskich nazw.

Jeśli chodzi o nazwiska, tutaj można raczej znaleźć dziwną i trudną do wymówienia kombinację dźwięków niż zabawną. Łatwo to jednak zrekompensować wieloma zabawnymi parodiami japońskich imion i nazwisk. Oczywiście wszystkie zostały wymyślone przez rosyjskojęzycznych żartownisiów, ale nadal istnieją pewne podobieństwa fonetyczne z oryginałami. Na przykład taka parodia: japoński kierowca Toyama Tokanawa; lub japoński piosenkarz Tohripo Tovizgo. Za tymi wszystkimi „imionami” łatwo odgadnąć frazę po rosyjsku.